こんにちは、えぬじ(애 누지)です。
ここでは하더니と했더니の違いを説明します。
ㅡ하더니
意味は「〜したら、〜したのに」です。
第三者(人、物)の過去に行った動作やあった状態を見聞きし、その後に第三者の状況が変化した事を伝えます。
例文
그는 전철로 간다고 하더니 결국 도보로 왔다.
(彼は電車で行くと言ったのに結局徒歩で来た)
ㅡ했더니
意味は「〜したら、〜したところ」です。
自分(一人称)が過去に行った動作の結果、新たな発見や状況の変化があった事を伝えます。
例文
내가 전철로 간다고 했더니 그녀도 따라왔다.
(私が電車で行くと言ったら彼女もついてきた)

コメント